Télécharger
Technologies éducatives et perspective actionnelle : quel avenir pour les manuels de langue ?
Version longue en ligne de la version papier : "Technologies éducatives et perspective actionnelle : quel avenir pour les manuels de langue ?" pp. 122-130 in : OLLIVIER Christian et PUREN Laurent (dir), Mutations technologiques, nouvelles pratiques sociales et didactique des langues, Le Français dans le monde, numéro spécial "Recherches et applications" 54, juillet 2013, Paris : CLE international, 179 p.
PUREN_2013k_TE_PA_avenir_manuels_langue.
Document Adobe Acrobat 312.5 KB

Résumé

 

Cet article est la version longue d'un article publié pp. 122-130 sous le même titre dans le numéro 54, juillet 2013, du numéro spécial « Recherches et applications » de la revue Le Français dans le monde (Paris : CLE international, 179 p.), intitulé « Mutations technologiques, nouvelles pratiques sociales et didactique des langues ». Les manuels de langue ont été parfois critiqués dans le passé : en particulier, ils empêcheraient la « centration sur l'apprenant », génèreraient chez l'enseignant des pratiques répétitives, voire seraient devenus inutiles à une époque où les enseignants, grâce à Internet, peuvent avoir eux-mêmes accès aux documents authentiques. On ne peut cependant que constater la résistance des manuels dans l'enseignement des langues, et j'en explique la raison par les différentes fonctions didactiques très utiles qu'ils assurent. Il existe en outre « toute une série de convergences entre la mise en oeuvre de la perspective actionnelle dans les manuels de langue et les technologies éducatives ». Il faut malgré tout tenir compte de deux problèmes nouveaux crées par cette perspective actionnelle : (1) l'exigence d'un certain degré d'autonomie des élèves, contraire à la préprogrammation des contenus et des activités qui est précisément l'une des fonctions des manuels ; (2) l'exigence d'un temps plus long que celui de l'unité didactique classique, pour que les élèves aient le temps de s'impliquer dans leur action. Je cite le manuel de français langue étrangère Version originale 4 (niveau visé B2), dont j'ai imaginé la conception et révisé l'élaboration, comme proposant une solution de compromis, à savoir la conception des unités didactiques comme des « miniprojets » dont les élèves peuvent proposer des variantes par groupes : la marge d'autonomie laissée aux élèves permet ainsi de mettre en oeuvre, outre la pédagogie de projet, un autre type de pédagogie très peu souvent prise en compte dans les manuels, à savoir la pédagogie différenciée.

La version anglaise de cet article est disponible depuis avril 2023 à l'adresse https://www.researchgate.net/publication/370411050 ou 2013k-en.

 

Note en date du 25 octobre 2017

 

L'article de Francis DEBYSER cité dans cet article ("Nouvelles orientations en didactique du français langue étrangère : La mort du manuel et le déclin de l'illusion méthodologique" est disponible sur le site du CIEP dans sa première version en tapuscrit publiée par le BELC en 1970;