Dernières et prochaines mises en ligne


Cette rubrique regroupe les titres - avec éventuellement le lien vers la page de téléchar-gement du texte correspondant et un texte de présentation - des toutes prochaines (dans les quelques mois à venir) et dernières mises en ligne (au cours des trois derniers mois) dans les différentes rubriques du site. Elles sont présentées dans l'ordre chronologique inverse (de haut en bas : de la publication la plus récente à la plus ancienne).

- Les textes prochainement mis en ligne sont signalés comme "À paraître", les autres étant déjà publiés.

- Les textes signalés comme "Nouvelle version" sont des textes republiés avec des modifications significatives. Ceux signalés comme, par exemple "English version", sont des textes déjà publiés en français et republiés en traduction anglaise. "Ajout" signale la reproduction d'un texte et/ou d'un nouveau commentaire de ma part (généralement sur la page de téléchargement du fichier du texte, parfois à la suite de ce texte à l'intérieur de son fichier en pdf). "Republication" signale la reproduction d'un autre auteur déjà publié ailleurs. "Mise en ligne ... [date+mois]" indique la mise en ligne sur ce site d'articles publiés précédemment ailleurs.


DERNIÈRES ET PROCHAINES MISES EN LIGNE

 

N.B. Sont affichées les publications des trois derniers mois. Les années de première publication sont conservées dans le cas de rééditions en ligne, traductions, nouvelles versions et mises à jour.

 

À PARAÎTRE 

 

- 2024 (to be published). ACAR Ahmet, PUREN Christian, The social action-oriented approach in language teaching: from finalities and objectives to practice. Table of contents (to be completed for parts 3 and 4):

  • Part 1: The origins of the Social Action-Oriented Approach (SAOA)
    • 1.1 Modeling historical mechanisms in the evolution of didactic configurations
    • 1.2. CEFR 2001. A new social objective for a new social situation of reference: acting with others in a multilingual and multicultural society
    • 1.3 CEFR 2001. A new educational goal: training for democratic citizenship
  • Part 2:  Developing the Social Action-Oriented Approach (SAOA)
    • 2.1. A new configuration to complete
    • 2.2. Managing the SAOA within the set of available didactic configurations
  • Part 3. Implementing SAOA in textbooks
    • 3.1. Mini-projects and language textbooks
    • 3.2. Plurimethodological and Multimethodological Textbook Design
    • 3.3. Analyzing different textbooks in terms of SAOA
  • Part 4. Designing social action-oriented curricula

 

DERNIÈRES PARUTIONS

 

MARS 2024

 

21 mars 2024. "Un mot/un enjeu : Problème ou problématique ?" Je signale la publication sur le site du Café pédagogique d'un texte intéressant de deux pédagogues français, Daniel Gostain et Jacques Marpeau opposant ces deux notions. On y retrouve évidemment beaucoup d'idées que j'ai par ailleurs développées, puisque la complexité est au centre de ma conception de la didactique des langues-cultures (cf. en par. Puren 023, 046 et 2003b), et trois idées qui m'ont paru particulièrement pertinentes: 1) le lien établi entre problème et orientation produit, et entre problématique et orientation processus ; 2) le "problème" caractérisé comme "le meilleur ennemi de la problématique" ; 3) l'entraînement des élèves à la problématisation considéré comme un outil de formation à la pensée critique. (Document en Blog-Notes)

 

FÉVRIER 2024

 

2024a. "Le mécanisme de changement, d’élaboration et d’adaptation des méthodologies

en didactique des langues-cultures : le modèle « 3M » (Matrice – Modèles – Méthodologie)". Cet article développe le modèle « 3M » (« Matrice - Modèles – Méthodologie »), qui représente le mécanisme de changement, d'élaboration et d'adaptation des méthodologies à l'œuvre en didactique des langues-cultures, modèle élaboré à partir d'une recherche personnelle sur l'histoire des méthodologies en France et en Europe du début du XXe siècle à nos jours. Il est illustré par quatre grandes méthodologies apparues dans le système scolaire français et en français langue étrangère au cours de cette période : la méthodologie active (centrée sur la compréhension de documents authentiques), l'approche communicative (centrée sur l'interaction orale), l'approche plurilingue et pluriculturelle (centrée sur la médiation) et la perspective actionnelle (centrée sur l'action sociale). Une nouvelle méthodologie émerge à la suite d'un changement social dans l'objectif d'usage et l'environnement d'usage de la L2, et une nouvelle matrice est formée avec ces deux éléments primaires, auxquels s'ajoutent l'action d'usage et les compétences linguistiques et culturelles correspondantes. La nouvelle méthodologie est alors générée par l'application à cette matrice d'une série de modèles différents : pédagogique, linguistique, cognitif, culturel, méthodo¬logique, épistémologique et idéologique. Au-delà de l'exemple de ce modèle 3M particulier, l'article montre l'intérêt de développer et de manipuler des modèles pour développer la réflexion et stimuler la créativité en didactique des langues-cultures. Sur ce point, il constitue une nouvelle illustration de mon essai sur la modélisation en DCL : Modélisation, types généraux et types didactiques de modèles en didactique complexe des langues-cultures (2022f). Mise en ligne février 2024.

 

JANVIER 2024

 

2024. "A Scale of Competence Levels of the Foreign Language Teacher in the Use of a Textbook. pp. 108-123 in: Benâ Gül Peker, Ahmet Acar (ed.), Developing and Designing Materials for English Language Teaching and Learning, Lady Stephenson Library, Newcastle upon Tyne, NE6 2PA, UK, Cambridge Scholars Publishing, 194 p.

 

2024. "Didactic Innovation and Technological Innovation: The Case of Social Action-Oriented Approach (SAOA) and Digital Technologies", pp. 27-46 in: Benâ Gül Peker, Ahmet Acar (ed.), Developing and Designing Materials for English Language Teaching and Learning, Lady Stephenson Library, Newcastle upon Tyne, NE6 2PA, UK, Cambridge Scholars Publishing, 194 p.

 

2024. ACAR Ahmet & PUREN Christian. "Integrating Language Activities through the Mini-projects of Language Textbooks", pp. 141-157 in: Benâ Gül Peker, Ahmet Acar (ed.), Developing and Designing Materials for English Language Teaching and Learning, Lady Stephenson Library, Newcastle upon Tyne, NE6 2PA, UK, Cambridge Scholars Publishing, 194 p.

 

10 janvier 2024. "À propos des dispositifs de traduction automatique en temps réel : quelques réflexions didactiques prospectives". Je réagis à une information parue sur le site 01net.com intitulée : "Ces lunettes AR utilisent ChatGPT pour traduire vos conversations en temps réel". Il me semble évident que les didacticiens de langues-cultures doivent réfléchir sérieusement aux conséquences et implications de cette nouvelle technologie. Je passe en revue les trois domaines à reconsidérer d'urgence: celui des relations entre enseignement, apprentissage et usage, celui de la traduction d'apprentissage, et celui de la relation langue-culture. Billet en Blog-Notes.

 

2020g-en. "Communicative-intercultural approach and the paradigm of immediacy (Threshold levels from 1975, CEFR 2001, Companion Volume 2018)". English translation, January 2024. The thesis of this article is that the Companion Volume of the CEFR, published in February 2018, could not propose, contrary to its authors' main objective, satisfactory modes of assessing mediation competence because its authors had not really become aware of, or at least not questioned, the paradigm of immediacy dominant in methodological thinking about language teaching since the methodology, significantly called "direct", of the early years of the twentieth century. A critical analysis of its descriptors is carried out here, with particular reference to the "genes" that the communicative-intercultural approach has inherited from its global reference situation, the tourist journey, namely the inchoative, the punctual, the perfective and the individual, all of which are incompatible with the mediation paradigm. In the final analysis, this blockage on the part of the authors of the Companion Volume can be explained by their essential objective, which is to propose modes of assessment compatible with the tests proposed by the international certification bodies that have been monitoring the Council of Europe's linguistic guidelines for almost half a century: these tests must "provide assessors with a 'snapshot', an im–mediate photograph of the candidates' language competences; in both senses of the word, i.e., by means of an extrapolation based on performances achieved (1) on the spot, without delay, in an (2) unmediated way, with no other intermediary between the candidates and the language to be produced, than the supports and instructions of the assessment system alone". Online January 2024. Available also at https://www.researchgate.net/publication/377241998. Original French version: 2020g.

 

DÉCEMBRE 2023

 

17 décembre 2023. 'L'inversion', un modèle de relation hétéronomie-autonomie indispensable en perspective actionnelle. Annonce de l'ajout, dans le Document 022 "Un 'méta-modèle' complexe : typologie des différentes relations logiques possibles entre deux pôles opposés" (le continuum, l'opposition, l'évolution, le contact, la dialogique, l'instrumentalisation et l'encadrement) d'un huitième modèle, "l'inversion". C’est le modèle des vases communicants, mais inversé: plus de ceci d'un côté, moins de cela de l'autre, ou le contraire. Ce modèle est indispensable à la mise en œuvre de la pédagogie de projet :  la première tâche de projet, en effet, celle de la conception, doit être réalisée par les élèves de la manière la plus autonome possible parce que c’est la condition de leur engagement personnel dans la réalisation du projet qui est ainsi le leur. Or plus les élèves font jouer leur autonomie à ce moment-là – ils vont choisir, par exemple, une variante de projet différente de celle proposée dans le manuel ou préparée par l’enseignant –, plus ce dernier peut être amené à être directif pour la suite. Présentation de ce nouveau modèle et application aux problématiques des méthodologies d’enseignement-méthodologies d’apprentissage, de l'hétéroformation-autoformation) et des cultures d’enseignement–cultures d’apprentissage. (Billet en Blog-Notes)

 

2018i. "Gérer la complexité en didactique des langues-cultures: penser conjointement la diversité-pluralité, l'hétérogénéité et l'unite", Revue de la SAPFESU, Sociedad Argentina de Profesores de Francés de la Enseñanza Superior y Universitaria, Año XXXVII - Número 2018, Buenos Aires, Argentina, pp. 10-38. Première publication en ligne. Dans cet article, l’auteur analyse la complexité constitutive de la didactique des langues-cultures à partir des composantes suivantes: la multiplicité, la diversité, l’hétérogénéité, la variabilité, l’interrelation, l’instabilité, la sensibilité à l’environnement, la contradiction, l’inclusion de l’observateur. Il défend  la thèse selon laquelle, dans tous les domaines de la didactique des langues-cultures, il faut penser de manière complexe; ce qui implique de prendre en compte simultanément la diversité-pluralité et hétérogénéité, au sein de la multiplicité, et multiplicité et unité. Cet article a été rédigé à partir du diaporama d'une conférence donnée en mai 2017 et publié sur www.christianpuren dans une version de mai 2019 (2017e). Cette version papier a été publiée en 2018 dans la Revue de la SAPFESU, Sociedad Argentina de Profesores de Francés de la Enseñanza Superior y Universitaria. Il est sur le site www.christianpuren.com en décembre 2023 avec le code correspondant à son année de publication papier (2018i). Lien vers le numéro complet en ligne sur le site de la revue.

 

04 décembre 2023. "La didactique des langues-cultures, ou la problématique de l''enseignement-apprentissage-usage". Je présente dans ce billet les sept arguments qui obligent, à mon avis, de parler en DLC non plus d'"enseignement-apprentissage", mais d'"enseignement-apprentissage-usage".

 

04 décembre 2023Langue-culture(s): quand la culture de chaque nation investit le "BELF" (Business English as a Lingua Franca)L'auteur, professeur dans une école de management, rend compte d'une analyse et d'une expérimentation concernant un genre de texte pourtant a priori le plus simplement "informatif" possible dans un anglais conçu en outre comme une  "Lingua Franca", d'où l'on pourrait donc penser a priori que les cultures particulières ont été évacuées : les "communiqués de presse" des grandes entreprises internationales. La conclusion est claire: "les résultats soulignent le caractère unique de la culture nationale [...]. Malgré cette base linguistique commune, le pays d’origine de la multinationale forme l’architecture du style qui affecte la manière dont leurs communiqués de presse sont rédigés."

 

OCTOBRE 2023

 

27 octobre 2023Sur le site "Réseau Intelligence de la Complexité" est annoncé pour le 16 novembre 2013 un grand colloque à Paris , consacré à l'"Actualité de l'oeuvre de Jean-Louis Le Moigne", épistémologue décédé il y a un an. Ce colloque peut être suivi à distance. J'ai souvent cité les travaux de J.-L. Lemoigne - qui a été un compagnon de route d'Edgard Morin avec lequel il partageait beaucoup d'idées - pour ses réflexions sur la complexité et la modélisation des systèmes complexes. Une recherche avec son nom sur mon site au moyen de son moteur de recherche interne pourra vous l'attester: c'est l'une de mes références épistémologiques pour ce que j'appelle, précisément, la "didactique complexe des langues-cultures" (cf. mon article-manifeste 2003b). Cette annonce me donne l'occasion de saluer sa mémoire.

 

- 11 octobre 2023- 11 octobre 2023. "Innovation technologique et changement didactique (bis ou ter...)". A propos de: Dominique Desjeux, "L’innovation, bien plus qu’une question technologique", Site theconversation.com, 10 octobre 2023. Les idées exprimées dans les passages suivants de cet article concernent l'innovation technologique "en faveur de la transition écologique" et "d'une déconsommation énergétique et matérielle", mais elles peuvent être très exactement transposées dans l'enseignement en général, et l'enseignement des langues-cultures en particulier. L'auteur rappelle ainsi que "pour qu’une innovation réussisse, il faut qu’elle soit en partie transformée, réinterprétée, par les acteurs qui sont concernés par ses effets. Il n’existe pas de lien mécanique entre la qualité scientifique d’une innovation et son acceptation par une population donnée". Chez les responsables de l'Education nationale française, et dans beaucoup de recherches universitaires, la seule question semble être celle de l'expérimentation plus ou moins ponctuelle, évaluée qui plus est, lorsqu'elle l'est, en termes de résultats, et non en termes de transformation et de réinterprétation de l'innovation par les enseignants. Cf. par ex. sur ce sujet, entre autres, mon article intitulé, précisément: "La didactique des langues-cultures face aux innovations technologiques : des comptes rendus d’expérimentation aux recherches sur les usages ordinaires des innovations" (2016d). (Billet en Blog-Notes)

 

015-en. "Scientific theories versus didactic models (according E. Morin and R. Rorty)". Table contrasting the two concepts of "theory" and "model" based on the ideas of : MORIN Edgar, Introduction à la pensée complexe (1990), RORTY Richard, L'espoir au lieu du savoir. Introduction au pragmatisme (1995). The notions mobilized for this purpose are project, knowledge design, theory-practice relationship design, orientation (product or process), approach (external or internal) and methodology. English translation of 015

 

2023h. "Critique des normes académiques dominantes de la 'communication scientifique' en didactique des langues-cultures", Traduction française du texte anglais tiré du diaporama de mon intervention à la conférence ITC International TESOL 2022, Université Ton Duc Thang, Ho Chi Minh ville, Vietnam, 9-10 décembre 2022. Version anglaise disponible sur le site de la revue ESBB. Deux critiques fondamentales peuvent être formulées à l'encontre des normes académiques dominantes de la « communication scientifique » en didactique des langues-cultures (DLC) : 1) Alors que la DLC appartient au paradigme de l'action, puisque son objectif principal est d'améliorer les processus d'enseignement-apprentissage-usage, ces normes appartiennent au paradigme de la communication ; or ces deux paradigmes sont opposés l'un à l'autre, comme on peut le voir précisément dans les différences la perspective actionnelle et l'approche communicative, avec respectivement le répétitif vs l'inchoatif, le duratif vs le ponctuel et l'imperfectif vs le perfectif. 2) Alors que la DLC cherche avant tout à développer des modèles (au sens de produits de l'opération de modélisation) comme interfaces indispensables entre la théorie et la pratique, parce qu'eux seuls sont à la fois assez pratiques pour générer des modes d'intervention en classe, mais assez abstraits pour être adaptables à des environnements d'enseignement-apprentissage-usage très variés et variables, le paradigme scientifique actuel n'admet que la communication théorique, ou la communication pratique, ou la communication qui s'efforce, avec des degrés de pertinence et de réussite variables, de mettre en relation directe théorie et pratique dans un sens ou dans l'autre. (Mise en ligne octobre 2023) Deux critiques fondamentales peuvent être formulées à l'encontre des normes académiques dominantes de la « communication scientifique » en didactique des langues-cultures (DLC) : 1) Alors que la DLC appartient au paradigme de l'action, puisque son objectif principal est d'améliorer les processus d'enseignement-apprentissage-usage, ces normes appartiennent au paradigme de la communication ; or ces deux paradigmes sont opposés l'un à l'autre, comme on peut le voir précisément dans les différences la perspective actionnelle et l'approche communicative, avec respectivement le répétitif vs l'inchoatif, le duratif vs le ponctuel et l'imperfectif vs le perfectif. 2) Alors que la DLC cherche avant tout à développer des modèles (au sens de produits de l'opération de modélisation) comme interfaces indispensables entre la théorie et la pratique, parce qu'eux seuls sont à la fois assez pratiques pour générer des modes d'intervention en classe, mais assez abstraits pour être adaptables à des environnements d'enseignement-apprentissage-usage très variés et variables, le paradigme scientifique actuel n'admet que la communication théorique, ou la communication pratique, ou la communication qui s'efforce, avec des degrés de pertinence et de réussite variables, de mettre en relation directe théorie et pratique dans un sens ou dans l'autre.