Republication de deux articles en traduction espagnole

Acabo de publicar en el sitio la traducción al español de dos de mis artículos, de 1997 y 2007:

 

1997b-es. "Conceptos y conceptualización en didáctica de las lenguas: por una epistemología disciplinaria". Traducción al españolde: 1997b. "Concepts et conceptualisation en didactique des langues : pour une épistémologie disciplinaire". Études de Linguistique Appliquée n° 105, janv.-mars 1997, pp. 111-125. Paris, Didier-Érudition.

 

- 2007d-es. "Enseñar y aprender lenguas de un modo que cambia con el mundo: El ejemplo del paso del enfoque comunicativo a la perspectiva dirigida a la acción". Traducción al español de: 2007d. "Enseigner et apprendre les langues sur un mode qui change avec le monde : l'exemple du passage de l'approche communicative à la perspective actionnelle". [Conférence au Seminario Nazionale LEND (Lengua e nuova didattica) Bologna 18-19-20 ottobre 2007, "Insegnare e apprendere le lingue in un mondo che cambia"].

 

La traducción al español a cargo de la Escuela de Idiomas de la Universidad de Antioquia, Coordinación de prácticas de traducción, a la que agradezco el servico así prestado.