Traditions didactiques et stratégies de diffusion dans l’enseignement scolaire des langues vivantes en France


Télécharger
Traditions didactiques et stratégies de diffusion dans l’enseignement scolaire des langues vivantes en France
pp. 113-118 in : HERRERAS José Carlos (dir.), La diffusion des langues internationales de l’Union européenne. Cahiers de l’Institut de Linguistique de Louvain, Tome 2. Louvain-la-Neuve, 2002.
PUREN_2002e_Traditions_stratégies diffus
Document Adobe Acrobat 100.9 KB

Présentation

 

Cet article montre comme chacune des trois langues principalement enseignées dans l'enseignement secondaire français - l'anglais, l'allemand et l'espagnol - s'est positionnée par rapport aux deux autres, à partir des années 1960, en fonction des trois visées fondamentales de cet enseignement, à savoir l'objectif linguistique, l'objectif culturel et la finalité formative, et des deux stratégies possibles, l'imitation et la distinction. L'auteur conclut: "De telles stratégies ont toujours existé et sont sans doute inévitables, mais elles ont toujours été décidées d’en haut et n’ont jamais été explicitées. Ce que l’on pourrait exiger maintenant, me semble-t-il, c’est qu’elles soient publiquement débattues dans le cadre d’une politique linguistique d’ensemble pour la France et l’Europe, avec la participation des enseignants, qui doivent être considérés désormais à la fois comme des professionnels et comme des citoyens responsables."