La littérature dans une perspective actionnelle :

une approche intégrative des différentes logiques documentaires

en didactique scolaire des langues-cultures

Conférence vidéoscopée (1h00, 186 M°)



Résumé

En raison de son prestige et des nombreux intérêts qu'elle présente – tout particulièrement les valeurs qu'elle porte, la relation étroite qu'elle établit entre langue et culture ainsi que son ouverture à des interprétations et réactions plurielles –, la littérature a toujours eu une place privilégiée dans les cursus scolaires de langue. De ce fait, elle a été soumise à des « logiques documentaires » différentes au cours de l'histoire, en fonction des « configurations didactiques » dans lesquelles elle se retrouvait prise, dont chacune privilégiait un agir d'usage et d'apprentissage spécifique. Après les avoir passées en revue, nous montrerons comment toutes ces logiques viennent s’intégrer naturellement dans l'agir complexe de référence de la nouvelle perspective actionnelle, à savoir le projet.

 

Bibliographie

En ligne : www.christianpuren.com/bibliothèque-de-travail/

029. « Évolution historique des configurations didactiques ».

053. « Le projet pédagogique comme intégrateur didactique ».

066. « Les cinq logiques documentaires actuellement disponibles (modèle) ».

 


Cette conférence a été donnée dans le cadre du Colloque international "Didactique de la littérature en classe de FLE : enjeux linguistiques, pédagogiques et culturels", Université de Poitiers - Centre FLE - UFR Lettres et Langues, 3-4 mai 2018.

Lien de visionnement des conférences des différents intervenants


Remarque

 

Merci de noter deux lapsus gênants, à deux moments où j'ai utilisé "communicatif" au lieu de "actionnel" :

- vers 38'15'' : "... l'une des logiques en rupture apportée par l'approche communicative" (entendre: "l'approche actionnelle") ;

- vers 37 ': "... on aura des manuels communicatifs le jour où, dans chaque unité didactique..." (entendre: "des manuels actionnels").

 

Désolé... Ce sont les risques inhérents au "direct", comme on dit, quand on ne lit pas un texte.