Bibliographie - Manuels


1) Dans le cours "La didactique des langues-cultures comme domaine de recherche"

 

Chapitre 5, "La perspective didactique 3/4 : Matériels et pratiques". Définition de "matériel", l'analyse des matériels dans la recherche en DLC, exercices sur plusieurs grilles d'analyse, avec corrigés. 

Annexes en Bibliothèque de travail (7 reproductions partielles d'unités didactiques de manuels de FLE):

- 037 "Répertoire des documents supports des tâches du Dossier n° 5 : « La perspective didactique 3/4 : matériels et pratiques »" 

 

2) Dans la rubrique "Mes travaux"

 

- 2016h. "L’innovation en didactique des langues-cultures face à la pédagogie de l'intégration". Dans cet article sont présentées les raisons de la durée standard des unités didactiques des manuels (10-15 heures).

 

- 2015e. "Manuels de langue et formation des enseignants". Ce titre correspond à trois documents différents:

1) "Choix et usages des manuels de langue - Matrice de problématisation (T.P.)".

2) "Référentiel qualité des manuels de FLE et de leurs usages".

3) "Échelle des niveaux de compétence de l’enseignant dans l’utilisation de son manuel".

Les documents 2 et 3 sont disponibles en version espagnole (2015e-es).

Sur la page de téléchargement, dans le "Premier addendum en date du 6 janvier 2016" et le "Second addendum en date du 21 août 2017" est abordée la question de l'importance des manuels dans les pratiques des enseignants et les modifications de ces pratiques.

 

- 2015d. Conférences vidéo sur la perspective actionnelle

- Conférence n° 3 : "Comment un manuel, avec ses limites structurelles, peut-il intégrer la perspective actionnelle ?". Conférence donnée à l'occasion de la Journée d'étude : "Innovations didactiques dans l'enseignement-apprentissage de l'espagnol de spécialité grâce aux ressources technologiques" du GERES, Université Grenoble 3, Département LANSAD, 16-17 juin 2011. (Enregistrement vidéo et diaporama correspondant au format pdf)

- Conférence n° 5 : "Où en est-on de/avec la perspective actionnelle ?" Conférence à l'Université Jean Monnet de Saint-Etienne le 21 novembre 2017. Le premier thème abordé est l'élaboration et la mise en oeuvre dans les manuels de la perspective actionnelle. (Enregistrement vidéo et diaporama correspondant au format pdf).

 

- 2013k. "Technologies éducatives et perspective actionnelle : quel avenir pour les manuels de langue ?". Version longue d'un article publié sous le même titre pp. 122-130 dans le numéro 54, juillet 2013, du numéro spécial "Recherches et applications" de la revue Le Français dans le monde. Dans les trois premières pages sont expliquées les différentes raisons pour lesquelles les manuels restent toujours incontournables pour la plupart des enseignants ; ces raisons correspondent aux différentes fonctions qu'ils assument.

 

- 2011d. "Mise en œuvre de la perspective actionnelle : analyse comparative de la tâche finale dans deux manuels de FLE, Latitudes 1 (2008) & Version Originale 1 (2009)".

 

- 2011b. "Projet pédagogique et ingénierie de l'unité didactique".

 

- 2011a. "De l'approche communicative à la nouvelle perspective actionnelle : analyse critique d'une grille d'analyse de manuels des années 80" (Maria Cecilia BERTOLETTI, "Manuels et matériels scolaires pour l'apprentissage du F.L.E. Ébauche d'une grille d'analyse". Le Français dans le Monde n° 186, juillet 1984, pp. 55-63). Cet article est accompagné de la reproduction de la grille (avec l'aimable autorisation de la revue). 

 

- 2009g. "La nouvelle perspective actionnelle et ses implications sur la conception des manuels de langue. Analyse des mini-projets terminaux des unités didactiques de Rond-point 1 (Difusión, 2004)", pp. 119-137 in : LIONS-OLIVIERI Marie-Laure & LIRIA Philippe (coord.), L'approche actionnelle dans l'enseignement des langues. Onze articles pour mieux comprendre et faire le point. Barcelone : Difusión-Maison des langues, 2009, 285 p.

 

- 2008d. "Formes pratiques de combinaison entre perspective actionnelle et approche communicative : analyse comparative de trois manuels". 

 

- 2001h. "Outils et méthodologie d'analyse des manuels de langue. L'exemple des procédures d'enseignement/apprentissage de la grammaire." Article paru dans un cédérom de formation des enseignants de langues, réalisé dans le cadre d’un Programme de Coopération Européenne Socrates 1998-2001, "ILIAD, International Languages In service at a Distance".

 

- 1994e. La didactique des langues à la croisée des méthodes. Essai sur l'éclectisme. 3e édition électronique.

- Chap. 1.1.2, "Éclectisme et matériels didactiques", pp. 16-19.

- Chap. 1.3. "L'approche communicative", 1.3.3. "La conception des manuels", pp. 33-34.

 

- 1990d. "Méthodologies, analyse de manuels et pratiques de classe en recherche historique". Documents pour l'histoire du français langue étrangère ou seconde. SIHFLES (Société Internationale pour l'Histoire du Français Langue Etrangère ou Seconde), n° 5, juin 1990. Cahors (France) : Imprimerie Tardy Quercy.

 

- 1988a. Histoire des méthodologies de l'enseignement des langues. 3e édition de décembre 2012. Chaque méthodologie historique est illustrée par des analyses de manuels. On trouvera aussi sur la page de téléchargement de cet ouvrage la reproduction - partielle ou entière - de plusieurs manuels de langue caractéristiques des méthodologies présentées dans cet ouvrage.

 

3) Dans la rubrique "Bibliothèque de travail"

 

- 011 "Schéma de l'unité didactique audiovisuelle 1e génération".

 

- 031 "Version Originale 3 & 4 - Avant-propos". Version Originale 3, Méthode de français langue étrangère pour grands adolescents et adultes. Niveau B1. Paris: Éditions Maison des Langues, 2011. Reproduction accompagnée d'un commentaire.

 

- 032 "Manuels et matériels scolaires pour l'apprentissage du F.L.E. Ébauche d'une grille d'analyse". Maria Cecilia BERTOLETTI 1984. BERTOLETTI Maria Cecilia, "Manuels et matériels scolaires pour l'apprentissage du F.L.E. Ébauche d'une grille d'analyse". Le Français dans le Monde n° 186, juillet 1984, pp. 55-63.

 

- 034 "Procédure fondamentale de la conception didactique". (Cette procédure doit être mise en oeuvre aussi par les concepteurs de manuels de langue.)

 

- 037 "Répertoire des documents supports des tâches du Dossier n° 5 : « La perspective didactique 3/4 : matériels et pratiques »" (7 reproductions partielles d'unités didactiques de manuels de FLE)

 

- 040 "Modélisation de l'évolution historique des types de cohérence des unités didactiques (« entrées »)  en didactique scolaire des langues-cultures étrangères en France".

 

- 041 "Traitement didactique du document authentique en classe de langue-culture. Modèle d’analyse par tâches". Version espagnol disponible (041-es)

 

- 050 "Grille d’analyse des différents types actuels de mise en œuvre de l’agir dans les manuels de langue". Positionnement des formes actuelles de mise en oeuvre de l'agir dans les manuels de langue sur un continuum entre deux bornes extrêmes, l'une interne, l'approche par les tâches (communicatives), et l'autre externe (i.e. hors-manuel), la pédagogie de projet. Mai 2013. Reproduction des trois unités de manuel qui ont servi pour le calibrage de cette grille.

 

- 062. "Une démarche d'apprentissage différencié de la grammaire en semi-autonomie pour des élèves avancés : L'exemple du manuel ¿Qué Pasa? Espagnol Terminales (Nathan, 1995)". La présentation de cette démarche s'appuie sur un ensemble d'extraits de ce manuel : Préface du Fichier pédagogique, Fiches méthodologiques, les trois "grammaires" en fin de manuel et les deux types d'exercices grammaticaux, ces derniers illustrés à partir de la reproduction de ces exercices sous les documents de deux unités du manuel.

 

- 066. "Les cinq logiques documentaires actuellement disponibles (modèle)". Reprise synthétique des différentes logiques disponibles de traitement didactique des documents ("littéraire", "document", "support", "documentation" et "sociale"), réalisée à partir de plusieurs articles précédemment publiés sur ce site.

 

- 069. "Comment intégrer la démarche de projet dans le travail en classe sur les unités didactiques des manuels de langue". Les unités didactiques des manuels de langue sont soumises aux contraintes de la pré-programmation des contenus langagiers et culturels, en principe incompatible avec les objectifs d'autonomisation et de responsabilisation des apprenants qui sont ceux du projet pédagogique. Ce texte présente sept mesures concrètes qui peuvent aisément être mises en oeuvre en classe pour intégrer malgré tout les principales caractéristiques de la démarche de projet dans le travail de classe à partir d'un manuel.