Dernières et prochaines mises en ligne


Cette rubrique regroupe les titres - avec éventuellement le lien vers la page de téléchar-gement du texte correspondant et un texte de présentation - des toutes prochaines (dans les semaines à venir) et dernières mises en ligne (au cours des deux ou trois derniers mois) dans les rubriques "Mes travaux", "Mon Blog-Notes" et "Bibliothèque de travail". Elles sont présentées dans l'ordre chronologique inverse (de haut en bas : de la publication la plus récente à la plus ancienne).

- Les textes prochainement mis en ligne sont signalés comme "À paraître", les autres étant déjà publiés.

- Les textes signalés comme "Nouvelle version" sont des textes republiés avec des modifications significatives. 


 

 

À paraître. "Didactique scolaire des langues et médiation : essai de cartographie notionnelle et de cadrage conceptuel". Dans cet essai d'environ 80 pages, je me propose d'approfondir la notion de "médiation" en didactique des langues-cultures et d'en présenter les développements pratiques, tant actuels qu'envisageables. À cet effet, j'aborderai successivement les thèmes suivants : 1. "La galaxie de la médiation dans les relations sociales" (médiations sociale, socioculturelle, culturelle et scolaire). 2. "Le paradigme de la médiation dans les constructions théoriques" (à partir des paires conceptuelles opposées objet/sujet, horizontalité/verticalité, proximité/distance, humain/non humain, immédiateté/ durée, rétroaction/pro-action). 3. "La médiation dans les sciences de l'éducation" (médiations éducative, pédagogique, cognitive, documentaire), 4. "Le paradigme de la médiation en didactique des langues-cultures".

 

JUIN 2018

 

069. "Comment intégrer la démarche de projet dans le travail en classe sur les unités didactiques des manuels de langue". Les unités didactiques des manuels de langue sont soumises aux contraintes de la pré-programmation des contenus langagiers et culturels, en principe incompatible avec les objectifs d'autonomisation et de responsabilisation des apprenants qui sont ceux du projet pédagogique. Ce texte présente sept mesures concrètes qui peuvent aisément être mises en oeuvre en classe pour intégrer malgré tout les principales caractéristiques de la démarche de projet dans le travail de classe à partir d'un manuel. Mise en ligne 22/05/2018.

 

2018c. "Innovation et changement en didactique des langues-cultures". Conférence vidéoscopée (en français) au  XXVII° Coloquio de le AFUE, Asociación de Francesistas de la Universidad Española, 9 mai 2018, 1h00. L’innovation et le changement sont souvent confondus, alors qu’ils relèvent de deux paradigmes opposés. Ainsi, l’innovation concerne en général un petit groupe d’expérimentateurs voire un seul, qui, pendant un temps restreint, sur un terrain limité et dans des conditions optimales, vont consacrer une quantité importante de temps et d’énergie à une problématique particulière. Le changement, au contraire, concerne tous les enseignants, qui, dans leurs classes ordinaires et en mobilisant toute leur expérience, doivent gérer au quotidien l’ensemble des problématiques d’enseignement-apprentissage. On étudie les effets de cette opposition en prenant l'exemple des innovations didactiques s'appuyant sur des innovations technologiques (comme les environnements numériques et Internet) et pédagogiques (comme la "pédagogie inversée"), et on dégagera de l’expérience historique de la didactique des langues-cultures les conditions d’un passage réussi de l’innovation au changement.

 

- 1984. Mise en ligne de ma thèse de 1984La didactique de l’espagnol en France : évolution historique, situation actuelle et nouvelles perspectives. Doctorat de troisième cycle, Université de Toulouse II, Études Hispaniques. Directeur : Robert Jammes. Septembre 1984, 2 T., 767 p.

 

AVRIL 2018

 

- 2016dNouvelle version. "La didactique des langues-cultures face aux innovations technologiques : des comptes rendus d’expérimentation aux recherches sur les usages ordinaires des innovations". Cette nouvelle version ajoute en pages 3-4 un graphique montrant l'évolution des modes managériales entre 1970 et 2006, extrait d'un article de ZERBIB Romain et TAPHANEL Ludovic, « Qu’est-ce qu’une mode managériale ? », ainsi que son commentaire. On lira aussi avec intérêt, dans cet article, ce que les auteurs proposent comme « les quatre critères de la mode », qui me semblent s’appliquer aux modes dans tous les domaines, y compris en didactique des langues-cultures.

 

2017b. Mise en ligne de l'article, avril 2018. "Culture numérique et culture universitaire en filière langues, littératures et cultures étrangères (LLCE) : quelle stratégie de changement durable ?", pp.21-49 in : ROUISSI Soufiane, PORTES Lidwine & STULIC Ana (dir.), Dispositifs numériques pour l'enseignement à l'université. Le recours au numérique pour enseigner les langues, les littératures et civilisations étrangères, Paris : L’Harmattan, 2017, 204 p. Après avoir présenté les concepts mobilisés dans cet article ("innovation", "changement durable", "culture", "culture numérique") et le contexte actuel (une "nouvelle culture didactique", une "nouvelle culture générale", la "culture universitaire" actuelle en filière LLCE), je propose dans cet article ce qui m'apparaît pour la pédagogie de cette filière comme "les sept piliers du changement durable". Mise en ligne de l'article : avril 2018.

 

- 041. "Traitement didactique du document authentique en classe de langue-culture. Modèle d’analyse par tâches". Nouvelle version. Cette dernière version en date du 16 avril 2018 ajoute une tâche supplémentaire, "Évaluer", qui est un des descripteurs caractéristiques des niveaux supérieurs de compétence en compréhension de l'écrit (4, 5 et 6) dans l'enquête PISA. Y est proposé également un modèle général de progression cognitive des tâches intégrant l'évaluation. (Document dans Bibliothèque de travail)

 

MARS 2018

 

2018b. « Des limites de la réflexion grammaticale et des règles de grammaire dans l’apprentissage des langues. À propos des concepts d'"obstacle épistémologique" et de "conflit sociocognitif" ». Les spécialistes français des sciences de l'éducation ont intégré à leur cadre théorique les concepts d' « obstacle épistémologique » et de « conflit sociocognitif », qu'ils ont empruntés à la didactique des mathématiques, et qu'ils considèrent comme applicables à toutes les disciplines scolaires. Je me propose de montrer, dans cet article, (1) que le concept d' « obstacle épistémologique » n'a pas de pertinence en didactique des langues-cultures – seulement celui d' « obstacle cognitif » – ; et (2) que celui de « conflit cognitif », étant donné le fonctionnement  particulier des règles de grammaire dans cette discipline, différent de celui des règles mathématiques, s'applique mieux à la réflexion métaméthodologique qu'à la réflexion métalinguistique : plusieurs exemples d'algorithmes grammaticaux sont proposés et analysés à cet effet. (Document dans Mes travaux)