Dernières et prochaines mises en ligne


Cette rubrique regroupe les titres - avec éventuellement le lien vers la page de téléchar-gement du texte correspondant et un texte de présentation - des toutes prochaines (dans les semaines à venir) et dernières mises en ligne (au cours des trois derniers mois environ) dans les différentes rubriques du site. Elles sont présentées dans l'ordre chronologique inverse (de haut en bas : de la publication la plus récente à la plus ancienne).

- Les textes prochainement mis en ligne sont signalés comme "À paraître", les autres étant déjà publiés.

- Les textes signalés comme "Nouvelle version" sont des textes republiés avec des modifications significatives. Ceux signalés comme, par exemple "English version", sont des textes republiés en traduction.

- "Addendum" ou "Ajout" signale la reproduction d'un texte et/ou d'un nouveau commentaire de ma part (généralement sur la page de téléchargement du fichier du texte, parfois à la suite de ce texte à l'intérieur de son fichier en pdf).

- "Mise en ligne ... [date+moi]" indique la mise en ligne sur ce site d'articles déjà publiés ailleurs.


À PARAÎTRE

 

2021j-en. "Learning an L2 at School not Primarily to Communicate in L2, but to Better Inform Oneself and Act in L1 in One's Country", in: ACAR Ahmet (ed.), Training social actors in ELT [English Language Teaching]Ankara: Akademisyen Publishing House. (To be Publish)

 

- 2021i-en. "Integrative Functions of the "Mini-Projects" of the Didactic Units of Language Textbooks in the Social Action-Oriented Approach (SAOA)", in: ACAR Ahmet (ed.), Training social actors in ELT [English Language Teaching]Ankara: Akademisyen Publishing House. (To be Publish)

 

DERNIÈRES MISES EN LIGNE

 

OCTOBRE 2021

 

- 081. "Un dispositif de formation collaboratrice à distance par microprojets pour enseignants conseillers pédagogiques de langues-cultures étrangères". Une formation de formateurs en didactique des langues-cultures m’avait été demandée par le groupe des Inspecteurs Pédagogiques Régionaux (IPR) de langues de l’académie d’Orléans-Tours pour environ 80 enseignants « conseillers pédagogiques », entre la mi-avril et la mi-juin 2020. La conception pratique de cette formation s’inspirait fortement du dispositif de formation collaborative hybride par microprojets déjà mis au point pour des étudiants de 2e année de Master Recherche de l’Université de Saint-Étienne « Français langue étrangère ou seconde et Didactique des langues-cultures », et mis en œuvre pendant quatre années universitaires (2004-2008) : on se reportera à sa présentation sur ce même site (Document 055). La conception théorique reposait essentiellement sur l’idée que le centre de gravité d’une formation à la didactique des langues-cultures, surtout pour des enseignants déjà expérimentés et devant se préparer à former d’autres enseignants sur le terrain, n’était ni les théories extra-didactiques – qu’elles soient pédagogiques, culturelles, cognitives ou linguistiques –, ni les pratiques de classe, mais les modèles (cf. Documents 014 et 015, et à la suite de très nombreux exemples de modèles dans cette même "Bibliothèque de travail": 016017018019020021022...). Les contenus traités dans les quatre microprojets concernaient successivement  les modèles pédagogiques, culturels, cognitifs et grammaticaux. (Mise en ligne octobre 2021)

 

055-es "Diseño de un seminario colaborativo de investigación híbrido". Traducción al español. Este documento presenta el diseño de un seminario de Master 2o año "Enseñanza-culturas francesas de lenguas extranjeras o segundas y lenguas" que se dio en la Universidad de Saint-Etienne durante 4 años (2004-2008). Consistió en una serie de 10 "microproyectos" colaborativos llevados a cabo por los propios estudiantes dentro de un espacio reservado en el sitio web de su formación, y diseñado para permitir que todos, ya sean estudiantes presenciales o a distancia, colaboren con todos en una formación común gracias al uso masivo y combinado de diferentes tecnologías numéricas. "Colaborar" supuso para los estudiantes, de forma simultánea y recursiva en cada uno de estos microproyectos: (1) informarse leyendo tanto las contribuciones colocadas en el espacio reservado para este Seminario –es decir, el material elaborado por el profesor responsable de iniciar cada uno de los proyectos (documentos de apoyo e instrucciones de tareas), como las contribuciones de otros estudiantes durante el proyecto; (2) informar agregando en este espacio sus propias contribuciones; (3) cooperar, es decir repartir tareas con los demás según los recursos específicos de cada persona (tiempo, acceso a documentos, conocimientos, habilidades, intereses, etc.), y gestionando los recursos colectivos; (4) coordinarse, es decir sincronizar sus acciones con las de los demás, lo que implica que todos conozcan sus funciones y tareas y tengan una visión permanente del avance del trabajo colectivo; (5) interactuar con los demás y con el profesor responsable, para enriquecer la reflexión y producción comunes. Este documento (publicado en octubre del 2021) es la traducción al español del original francés "Conception d’un séminaire de recherche collaboratif hybride" (055).

 

- Mise en ligne d'une conférence vidéoscopée en deux parties dans le cadre d'une journée de formation organisée pour et par eux-mêmes par des étudiants-inspecteurs du Centre de Formation des Inspecteurs de l’enseignement à Rabat le jeudi 20 mai 2021, sur le thème "Didactique scolaire des Langues – cultures : Mise en œuvre de la composante co-culturelle dans les séquences de classe ou unités didactiques pour jeunes apprenants". Cette conférence prend quelques exemples d'analyse dans les programmes officiels actuels du Maroc, mais la conférence me semble pouvoir intéresser la même mise en œuvre dans d'autres pays. L'enregistrement intègre les diapositives, de sorte que la conférence peut  être suivie entièrement en version vidéo. Première partie: https://www.youtube.com/watch?v=cAnT9sdY-u8 (durée: 2 heures). Deuxième partie: https://www.youtube.com/watch?v=AL9S-EWkF68 (durée: 2h 8 mn). Les références de cette conférence ont été ajoutées à la page 2015d, qui compile toutes mes vidéos (désormais au nombre de 7) disponibles sur la perspective actionnelle. (Mise en ligne 8 octobre 2021)

 

SEPTEMBRE 2021

 

- 1991b. "Innovation et variation en didactique des langues", Le Français dans le monde n°244, octobre, pp. 39-47. Présentation à la date de la première publication de cet article sur ce site (septembre 2021): La présentation de cet article de 1991 commence ainsi: "L'objectif de cet article est de proposer un éclairage différent de la situation actuelle de la didactique des langues étrangères (DLE) a l'aide de concepts empruntés à l'histoire de cette discipline et à la philosophie des sciences" (p. 39), le recours conjoint à ces deux domaines me semblant justifié par l'influence constante des idées de l'époque sur l'évolution des idées en didactique des langues, et par la nécessité, pour penser cette évolution, de recourir à la réflexion épistémologique. On y reconnaîtra déjà les principales idées que je développerai trois ans plus tard, dans mon Essai sur l'éclectisme (1994e), à partir de la réalité fondamentale du champ didactique qui est sa complexité, laquelle fait de tous ses objets de réflexion des problématiques. Quatre conséquences importantes de cette complexité sont présentées dans cet article : (1) l'alternance, dans l'histoire des méthodologies, entre la construction de cohérences par simplification en s'appuyant sur des innovations (technologiques, pédagogiques, théoriques), et la gestion de la complexité par variation (avec en particulier le recours à l'éclectisme, pour lequel je propose là une première typologie) ; (2) la faiblesse épistémologique de l'approche communicative, qui finira par lui faire perdre le statut de méthodologie unique qu'elle revendiquait encore à ce moment-là: "le modèle d'innovation dont elle avait hérité ne permettait pas la gestion de la complexité qu'elle introduisait par ailleurs" (p. 45) ; (3) la nécessité de recourir à la modélisation comme à la fois objectif et outil privilégiés de la recherche disciplinaire ; (4) la problématique de la formation initiale et de la formation continue des enseignants, désormais à reconsidérer puisqu'elles ne peuvent plus être conçue en référence à une méthodologie unique. Trente ans exactement plus tard, en 2021, je considère toujours ces analyses comme exactes, même en prenant en compte l'évolution postérieure de la didactique des langues-cultures avec la diffusion des approches plurilingues (déjà présentes depuis les années 1980 en particulier avec les approches de type "intercompréhension des langues voisines") et bien sûr l'émergence de la perspective actionnelle. Celle-ci, en particulier, ne peut prétendre remplacer les précédentes, mais venir les compléter pour que la didactique des langues, qui doit être une "didactique complexe des langues-cultures" (appellation introduite dans mon Essai de 1994, chap. 2.4 "Vers une didactique complexe") puisse continuer à s'adapter à l'évolution des enjeux contemporains. Je remercie La FIPF (Fédération Internationale des Professeurs de Français) de m'avoir permis de récupérer cet article, dont j'avais perdu toute trace (jusqu'au souvenir...).

 

07 septembre 2021. "A propos de l'efficacité des inspections dans l'enseignement secondaire français". A la suite de la publication d'un ouvrage (d'un inspecteur...) célébrant, statistiques à l'appui, l'efficacité des inspections dans le secondaire (Eric MAURIN, Trois leçons sur l'école républicaine, Seuil, 2021), on lira avec intérêt les critiques pertinentes de François Jarraud sur le site du Café pédagogique, dans un article intitulé ironiquement "Les inspecteurs vont-ils sauver l'Ecole ?" Il publie à la suite une interview de l'auteure d'une thèse sur l'"activité de jugement" des inspecteurs du secondaire (Bernadette VOISIN-GIRARD, Université de la Réunion, vendredi 27 novembre 2020, teléchargeable en ligne). Le lien vers le présent billet de blog a été ajouté, sur mon site, sur la page de téléchargement de l'analyse détallée que j'avais faite d'un rapport au ministre de l'éducation nationale rédigé par trois inspecteurs généraux (2013j). Ce qui apparaît de commun dans ce rapport et dans cet ouvrage, c'est une capacité de l'inspection générale à s'autopromouvoir inversement proportionnelle à la capacité à s'autoanalyser de manière critique. (Billet dans Blog-Notes)

 

- 1er septembre 2021: Envoi de la Newsletter n° 41 du 01 septembre 2021, et publication tout en haut de la rubrique "Newsletter (archives)". La version archivée corrige un problème de lien vers la version offline du site. Il faut lire au point 1 de cette Newsletter, "1. Copie offline du site":

Vous pouvez à tout moment télécharger cette copie offline à partir de la page d’accueil du site (www.christianpuren.com), en cliquant sur le lien proposé dans la rubrique 3. "Une copie offline régulièrement mise à jour de la totalité du site". Il faut bien sûr être connecté. Après le téléchargement (attention, le fichier est très lourd : plus de 1 Go), dézippez, puis double-cliquez sur le fichier de lancement index.htm à l’intérieur du nouveau répertoire.

 

AOÛT 2021 

 

1994e-es. La didáctica de las lenguas extranjeras en la encrucijada de los métodos. Ensayo sobre el eclecticismo. Traducción al español. 4ª edición, www.christianpuren.com, agosto de 2021, 135 págs. Traducción al español realizada por el autor. Contraportada: La didáctica del francés como lengua extranjera ha entrado claramente en una fase ecléctica en los últimos años: el abandono de un enfoque "todo comunicativo" en favor de una vuelta a una enseñanza más sistemática de la gramática, el léxico y la civilización, la aparición de cursos que se reivindican como eclécticos o incluso "tradicionales", etc. Por otra parte, la heterogeneidad de los referentes teóricos, la variabilidad de las prácticas pedagógicas (diversidad de alumnos, en cuanto a sus objetivos, perfiles, estrategias y métodos de aprendizaje) y la complejidad de los parámetros de las situaciones de enseñanza-aprendizaje (alumnos, profesores, instituciones, lenguas de partida y de llegada, condiciones de enseñanza-aprendizaje, sociedad, etc.) se tienen cada vez más en cuenta en la reflexión didáctica actual. El libro propone analizar esta situación actual a la luz de la perspectiva histórica de la didáctica de las lengua extranjeras y de la investigación filosófica y epistemológica contemporánea, para esbozar una "didáctica compleja de las lenguas-culturas" adaptada a la nueva era ecléctica.

 

- 2003b-en. "For a complex didactics of languages and cultures". English translation (August 2021) of "Pour une didactique comparée des langues-cultures", Études de Linguistique Appliquée n° 129, janvier-mars 2003, pp. 121-129 (2003b). The desing of research in the discipline "didactics of language-cultures"is not yet perfectly shared and stabilized among its French specialists. (But is such a general and definitive agreement possible and desirable in any field so that an internal dynamic is maintained?) Already, however, it seems to me that a broad consensus has been reached on the following six major approaches, which are very strongly linked to each other as well as to the current scientific paradigms on which they are based: 1. The comprehensive approach (focus on the actors). 2. The environmentalist approach (contextualization). 3. The qualitative approach (the internal conceptualization). 4. The pragmatist approach (the confrontation with reality). 5. The complex approach (the variation of perspectives). 6. The constructivist approach (cognition and metacognition). 7. The comparative approach. Also downloadable in English at: www.researchgate.net/publication/353841296 (August 2021) and in Spanish at 2003b-es.

 

2021h-en"Writing the research in language and culture didactics". English translation of: Cours en ligne “Écriture de la recherche en Didactique des langues-cultures” (Online course "Research Writing in language and culture Didactics”) Chapitre 1: “Recherche et écriture de la recherche”.

Also available at:  www.researchgate.net/publication/353756835 (August 2021).  Version originale française disponible.

 

- 4 août 2021 : Ajout dans la structure du site d'une rubrique « Référencements sur ResearchGate ». On y trouvera désormais la liste à jour de mes publications, en français, anglais, espagnol et portugais disponibles sur ce site (40 à ce jour), avec les autres liens disponibles de téléchargement. Toutes ces publications restent bien sûr également téléchargeables sur le site www.christianpuren.com, avec la totalité de mes autres textes en ligne.

 

2021g-en. "Information Literacy in a Social Action-Oriented Approach: From Communicative Competence to Informational Competence", ESBB, English Scholar Beyond Borders (online magazine, www.englishscholarsbeyondborders.org/), vol. 1, Issue 1, 2021, pp. 50-62.  Original English version. The author of the article shows that the authors of the CEFRL clearly distinguish between the communicative approach, where the tasks are (inter)individual and isolated communicative language tasks, and the "action-oriented approach", where the actions have a social dimension: so, they are necessarily more or less complex projects in which some of the tasks may be non-language tasks, and in which they are only elements of an overall action scenario. The author of the article draws from this, with concrete examples, one of the major implications that the authors of the CEFRL were unable or unwilling to draw, namely the shift, in terms of teaching-learning objectives, from communicative competence to information literacy, defined as the ability to act on and through information as a social actor, as defined for example by UNESCO in a 2008 book.

Also downloadable on the website of the magazine at:

www.englishscholarsbeyondborders.org/wp-content/uploads/2021/08/Christian-Puren.pdf and on ResarchGate at: www.researchgate.net/publication/35368862.

(Document dans "Mes travaux")

 

JUILLET 2021

 

2021f. "Modélisation des types d’approche de la variation méthodologique en enseignement-apprentissage des langues-cultures : de l’éclectisme à la didactique complexe". Article original, publication exclusive www.christianpuren.com. L'éclectisme est ici considéré comme "un mode de gestion de la variation méthodologique", appellation qui a l'avantage de couvrir les différents types d'éclectisme qui me sont apparus au cours de mes recherches personnelles, ceux des auteurs de manuels dans les années 1980 (présentés dans mon Essai sur l'éclectisme de 1994, 1994e), ceux des spécialistes de l'enseignement-apprentissage des langues-cultures des années 1880 à 1990 (sur la base du corpus traité dans mon Histoire des méthodologies, 1988a), ainsi que le mode de gestion de la variation méthodologique que je propose dans le cadre de la "didactique complexe" décrite dans mon article-manifeste de 2003 (2003b), et que j'ai développé récemment sous les appellations de "démarche multiméthodologique" et "démarche pluriméthodologique" (2020f, chapitres 3 et 4). L'analyse comparative de ces différents modes a demandé la mobilisation de quatre groupes notionnels: pratique-théorique-modélisateur, positif-négatif, produit-processus, apprenant-enseignant-manuel-institution-discipline. Outre la description comparative plus rationnelle des différentes formes d'éclectisme, cette recherche a permis de faire apparaître les spécificités du mode de gestion de la variation méthodologique en didactique complexe: elle est orientée "modélisation", et à la fois "produit-discipline" (les produits des recherches didactiques), "processus-enseignant" (avec les adaptations indispensables de la mise en œuvre de ces produits par les enseignants en fonction de leur environnement) et "processus-apprenant" (avec la toute aussi indispensable marge de manœuvre pour que les apprenants fassent jouer leurs propres stratégies d'apprentissage). Mise en ligne 1er juillet 2021. Version anglaise disponible (2021f-en). (Document dans "Mes travaux")

 

2021f-en. "Modeling of the types of approach to methodological variation in language-cultures didactics: between eclecticism to complex didactics". July 2021. English translation of French original 2021f. Eclecticism is considered here as "a mode of management of methodological variation", an appellation which has the advantage of covering the different types of eclecticism which have appeared to me in the course of my personal research, those of the authors of textbooks in the 1980s (presented in my Essay on Eclecticism, 1994e) those of specialists in the teaching-learning of language-cultures from the 1880s to the 1990s (on the basis of the corpus treated in my History of Methodologies, 1988a), as well as the mode of management of methodological variation that I propose within the framework of the "complex didactics" described in my 2003 manifesto article (2003b), and that I have recently developed under the names of "multimethodological approach" and "plurimethodological approach" (2020f, chapters 3 and 4). The comparative analysis of these different modes required the mobilization of four notional groups: practice-theoretical-modeler, positive-negative, product-process, learner-teacher-manual-institution-discipline. In addition to a more rational comparative description of the different forms of eclecticism, this research has made it possible to reveal the specificities of the methodological variation management mode in complex didactics: it is "model" oriented, and at the same time product-discipline (the products of didactic research), process-teacher (with the indispensable adaptations of the implementation of these products by the teachers according to their environment) and process-learner (with the equally necessary leeway for learners to bring their own learning strategies into play). (Document in "Mes travaux") Also downloadable at: www.researchgate.net/publication/352786300, June 2021.

 

2021e-en. "The problematic of 'innovation' in language and culture didactics: a proposal for a conceptual modelling". English translation of French original 2021eThis article proposes modelling of the notion of "innovation" in cultural language didactics in the form of five pairs of antagonistic concepts illustrated by examples taken from the history of the discipline: innovation and continuity, innovation and conformism, innovation and myths, innovation and regression, innovation and change. This problematization leads to a modification of the perception that one may have of the evolution of the discipline, and it finally imposes the idea that it is necessary to modify the still largely dominant conception of change.  (Document in "Mes travaux")

Also downloadable at: www.researchgate.net/publication/353623444, August 2021.

 

JUIN 2021

 

24 juin 2021. "La recherche interventionnelle, indispensable pour assurer l'implémentation durable des réformes ou innovations". TUA Marina a soutenu une thèse intitulée Lire et apprendre au collège : lire et apprendre au collège: évaluation d’un dispositif de remédiation des difficultés de lecture en 6e (Université de Grenoble, 30 octobre 2020, disponible en ligne). Elle conclut ainsi sa recherche : "[...] la démonstration de l’efficacité d’un dispositif pédagogique à grande échelle doit tenir compte des paramètres d’implémentation qui favorisent l’engagement et l’accompagnement des enseignants afin qu’ils s’approprient les outils et les pratiques pédagogiques correspondantes. Des recherches complémentaires restent donc nécessaires pour à la fois chercher à définir un dispositif efficace et pour favoriser son implémentation à grande échelle." L'objectif de la "recherche interventionnelle" que j'ai présentée dans un article (2019c) et une conférence vidéoscopée (2020h) est précisément de définir sur le terrain les dispositifs d'implémentation de réformes ou d'innovations, qui seront variés parce qu'ils doivent être situés.  (Billet en "Blog-Notes")

 

- 058. "Types épistémologiques de cohérence disponibles en didactique des langues-cultures étrangères". Nouvelle version ajoutant les "objets méthodologiques" (de niveau méso) aux "méthodes" (de niveau micro) comme cohérences partielles disponibles pour mettre en œuvre le type 3 de cohérence ("cohérences multiples"). Une note finale supplémentaire précise qu'une "didactique complexe des langues-cultures" (cf. 2003b) "doit être capable de gérer différemment ces types de cohérence en adéquation avec l’ensemble des paramètres des environnements pluriels d’enseignement-apprentissage". Nouvelle version de juin 2021. (Document en "Bibliothèque de travail")

 

2021e. "La problématique de l'"innovation" en didactique des langues-cultures. Proposition de modélisation conceptuelle", pp. 211-220 in: CORVAGLIA Antonella, WOLF-MANDROUX Françoise (dir.), Formation linguistique des apprenants allophones et pédagogies innovantes, Éditions des archives contemporaines, Coll. «Plidam», France, 242 p. Contribution originale et ouvrage entier librement téléchargeables sur le site de l'éditeur. Cet article propose une modélisation de la notion d’"innovation" en didactique des langues cultures sous forme de cinq couples de concepts antagonistes illustrés par des exemples tirés de l’histoire de la discipline : innovation et continuité, innovation et conformisme, innovation et mythes, innovation et régression, innovation et changement. Cette problématisation amène à modifier la perception que l’on peut avoir de l’évolution de la discipline, et elle impose finalement l’idée qu’il faut modifier la conception encore largement dominante du changement. (Document dans "Mes travaux")

 

026 "Différentes orientations possibles de l'agir en didactique des langues-cultures". Nouvelle version du 12 juin 2021 sous forme d'un TP avec son corrigé portant sur les différentes orientations possibles de l'agir (tâche ou action) en DLC: communication, processus, procédure, langue, résultat, projet, produit. (Document en "Bibliothèque de travail")

 

07 juin 2021. "Un bel exemple de projet pédagogique plurilingue en classe terminale". Dans le cadre d’une séquence sur "Dire la violence" et d’un travail de lecture de textes de Gandhi et de Fanon en philosophie, les élèves de Terminale spécialité Humanités, Littérature et Philosophie ont travaillé sur des poèmes d’Aimé Césaire, de Léon Gontran Damas, de Toni Morrison, de Maya Angelou, d’Audre Lorde, de Gloria Anzaldua, de Kitty Tsui et de Mohja Kahf. Ils ont sélectionné les extraits, travaillé la diction, inséré des mots ou des phrases personnelles, et ajouté la traduction d'un passage dans une autre langue parmi une dizaine au total. Ce projet rappelle beaucoup celui que je cite souvent, qui porte sur des extraits de poésie française sélectionnés, traduits en espagnol et lus dans d'autres établissements scolaires de la ville par les élèves d'un lycée français d'Amérique centrale, et qui me sert à monter que des projets de ce type, d'un certain niveau de complexité, amène à mobiliser toutes les matrices méthodologiques et toutes les logiques documentaires (cf. sur mon site, le Document 053). (Billet en "Blog-Notes")